Premios Grammy 2022: aprende inglés con las canciones nominadas
- Fecha de publicación: 6 de abril de 2022

En las canciones en inglés hay una gran variedad de expresiones populares, modismos, slangs y coloquialismos que puedes utilizar para que comiences a escucharte como un angloparlante nativo.
Si has escuchado o leído palabras o expresiones en inglés como ain’t, I’ma, ‘cause o kinda y no encontraste la respuesta en el diccionario, es porque muchas de estas palabras pertenecen al uso popular, principalmente en Estados Unidos.
Hemos analizado para ti las 10 melodías nominadas a canción del año en los premios Grammy 2022, donde podrás descubrir el significado de estas y muchas otras expresiones que escuchamos todos los días en la música en inglés. ¡Vamos a conocerlas!
El legado de las nominaciones Grammy
La Recording Academy de Estados Unidos creó este reconocimiento para celebrar cada año a lo más destacado de la industria musical. Su nombre original era Gramophone Award, y se transmitió por primera vez en 1959.
Resulta un dato curioso que a pesar de ser una premiación norteamericana, la primera canción que ganó en las nominaciones Grammy a mejor canción fue Nel blu dipinto di blu (mundialmente conocida como Volare), lo que causó cierta polémica.
Este año hay 10 nominaciones Grammy que destacan por la variedad de géneros y voces. Muchos de los nominados son mundialmente conocidos y otros apenas han sido descubiertos, pero es un hecho que desde hace más de 60 años las nominaciones Grammy son uno de los reconocimientos más codiciados por la industria musical.
¡Los nominados a la entrega de los Grammy 2022!
Los premios Grammy 2022 a cargo de Trevor Noah, presentador de The Daily Show, presentaron más de 60 categorías musicales, pero cada año son 3 las nominaciones que todos esperamos por ser las más importantes:
- Mejor Álbum: el premio se otorga tanto al intérprete como al equipo que hace posible el lanzamiento del álbum completo; desde la producción, mezcla, masterización e ingeniería de sonido. Todo en su conjunto es considerado por los críticos.
- Mejor Grabación: a diferencia del anterior, este premio se otorga exclusivamente al intérprete y al equipo de producción; en este caso el jurado le da mayor prioridad a la producción.
- Mejor Canción: para muchos melómanos este es el momento de la noche, porque todos sabemos que muchos álbumes serán recordados por una canción en particular, esa melodía que cruzará todas las fronteras y podría marcar para siempre la historia de su intérprete.
Te puede interesar: 👉 Música para aprender inglés: ¿cómo practicar a través de canciones?
Aprende slangs y expresiones populares en inglés con las canciones nominadas al Grammy 2022
Estos fueron los 10 nominados a Mejor canción del año en los Grammy 2022. Seguramente eres fan de varios de ellos y has cantado muchas de sus canciones, pero siempre ocurre que encontramos ciertas palabras que, incluso buscando la traducción al español, no parecen tener mucho sentido.
No te preocupes porque en esta ocasión vamos a explicarte algunos slangs, modismos y expresiones en inglés que son muy frecuentes en canciones como las nominadas al Grammy 2022.
-
Bad Habits (Ed Sheeran)
Esta pegajosa canción de su reciente álbum Equals (=), se mantuvo varias semanas en el #1 de la revista Billboard, pero no es de sorprendernos: Sheeran es un artista multifacético, que lo mismo cautiva con emotivas baladas folk, hasta hip hop salpicado de exquisito pop británico.
Sheeran no tiene miedo de “desnudarse” en Bad Habit, donde nos habla de un periodo en su vida donde la fama y las noches de fiesta hasta el amanecer se convirtieron en un “mal hábito” que puso en peligro su carrera. Esta canción sigue la fórmula de Shape of you, una de las canciones más utilizadas para aprender inglés por su mezcla de poesía y sencillez en la lírica.
A través de esta canción descubriremos expresiones de uso muy frecuente en inglés:
Every time you come around, you know I can't say no
[Cada vez que te acercas, sabes que no puedo decir no]
Every time the sun goes down, I let you take control
[Cada vez que el sol se pone, te dejo tomar el control]
Si quieres escucharte como nativo, no uses expresiones tan literales como “Come closer” o “Come here” para decir “Acércate”, puedes usar “Come around” para decirle a alguien que quieres que “se dé la vuelta” cerca de ti. -
A Beautiful Noise (Alicia Keys & Brandi Carlile)
Alicia Keys es una veterana de los Grammy; con 15 premios en su historial, ahora hace dueto con Brandi Carlile para lanzar una de las canciones más poderosas del 2021: A Beautiful Noise.
Con una base de piano que anuncia el increíble juego de voces, A Beautiful Noise es un grito de protesta y esperanza, un himno que nos recuerda la importancia de levantar la voz en momentos de injusticia.
Aunque su letra es breve y la melodía no brilla por ser muy dinámica, su talento radica en sus frases de una fuerte poética social:
I have a voice
[Tengo una voz]
Started out as a whisper, turned into a scream
[comenzó como un susurro, se transformó en un grito]
Made a beautiful noise
[causó un hermoso ruido]
Aquí encontrarás sinónimos para expresiones que no suenan muy naturales en inglés si las usas de forma literal. Por ejemplo, suena más coloquial decir “turn into” que “transform”, al igual que “start out” te hará sonar más natural que decir “begin”. -
Drivers license (Olivia Rodrigo)
La primera chica de la generación Z que aparece en la lista. Olivia Rodrigo debutó en enero del 2021 con el álbum Sour, donde aparece Drivers license, que en cuestión de meses se convertiría en la canción más escuchada en todo el mundo, según afirman varias plataformas musicales.
El tema es simple pero emotivo y la letra es como un cuento corto: comienza con la felicidad de obtener su primera licencia de conducir, para luego narrar lo triste que resulta no poder disfrutar ese momento con la persona que ama porque ahora sale con otra chica, así que ahora ella maneja sin rumbo por las calles tratando de olvidarlo.
La letra contiene algunos modismos muy populares que te ayudarán a sonar mucho más natural si aprendes a usarlos en el lugar correcto. Veamos algunos de ellos:
And all my friends are tired of hearing how much I miss you,
[Y todos mis amigos están cansados de escuchar cuánto te extraño]
but I kinda feel sorry for them
[pero como que siento algo de lástima por ellos]
'Cause they'll never know you the way that I do
[Porque nunca te conocerán como yo lo hice]
Today I drove through the suburbs and pictured I was driving home to you
[Hoy conduje a través de los suburbios y me imaginé que estaba conduciendo hacia tu casa]- El adverbio moderativo “kinda” puede significar “más o menos”, o “algo así como” y es la contracción de “kind of”.
- 'Cause es la contracción de “because” y es ampliamente utilizado en el habla popular de Estados Unidos del mismo modo en que usamos “gonna” para decir “going to” o “wanna” para decir más fluidamente “want to”.
-
Fight For You - H.E.R.
Ritmos como el Soul y el R&B serán eternos mientras existan cantantes como Gabi Wilson (mundialmente conocida como H.E.R), quien compuso esta canción especialmente para la aclamada película Judas and the Black Messiah, sobre la vida de uno de los líderes más carismáticos de las Panteras Negras a mediados de los 60’s.
El director de la película pidió a Wilson componer una canción que uniera los ecos del movimiento racial de aquella época con el actual Black live matters. En sus letras encontraremos expresiones como estas:
I'm gon' see it through
[Voy a ver a través de esto]
There's no one, oh, there's no one like you
[No hay nadie, oh, no hay nadie como tú]
Freedom 'cause they need us
[Libertad porque nos necesitan]
La contracción 'cause aparece de nuevo, además de una nueva variante de “going to” que se reduce a gon’, una forma muy coloquial y no muy recomendable para una conversación formal, pero sí para una charla con amigos. -
Happier Than Ever - Billie Eilish
Esta jovencita de tan solo 21 años no necesita presentación. Con tan solo dos discos en su carrera ya es considerada un ícono de la música actual. Happier Than Ever es la constatación de una carrera brillante que apenas empieza.
Estamos ante una canción de denuncia contra el abuso emocional: la letra nos habla con triste honestidad sobre una relación tóxica de la cual logró escapar a tiempo. En ella encontraremos varias contracciones muy útiles para darle a tu inglés un tono más práctico y fluido como en el siguiente ejemplo:
I could talk about every time that you showed up on time
[Podría hablar de cada vez que llegaste a tiempo]
But I'd have an empty line 'cause you never did
[Pero tendría una línea vacía porque nunca lo hiciste]
Never paid any mind to my mother or friends,
[Nunca le hice caso a mi madre ni a mis amigos]
so I shut 'em all out for you 'cause I was a kid
[así que los hice a un lado por ti, porque era una niña]
Aprende estas expresiones para escucharte como todo un nativo en inglés:
- Pay mind: otra forma de decir “pay attención” o prestar atención.
- Shut out: a diferencia de“shut up”” que significa "callar", shut out también se refiere a cancelar, excluir o dejar algo o alguien a un lado
-
Kiss Me More (Doja Cat & SZA)
Doja Cat ha sido un fenómeno viral en los últimos años. Esta canción a dueto con SZA se ha convertido en una combinación explosiva que suena muy fuerte en la premiación de los Grammy.
El título Kiss me more ya lo dice todo: una canción romántica que mezcla el sonido melódico del hip hop con la rítmica pegajosa del pop. En la letra podrás encontrar contracciones y expresiones que podrás utilizar en varias situaciones, por ejemplo:
We ain't got nothin' to lose
[No tenemos nada que perder]
But if we can kiss and just cut the rubbish
[Pero si podemos besarnos y dejarnos de palabrerías]
- Ain’t: es una palabra muy polémica que merecería todo un artículo al respecto. Es una forma nativa de Estados Unidos para decir “no” en diferentes situaciones.
- Cut the rubbish:agrega esta palabra a tu vocabulario cuando quieras decirle a otra persona “ve al grano” o “deja de darle vueltas al asunto”.
-
Leave The Door Open - Silk Sonic
Bruno Mars y Anderson Paa formaron Silk Sonic en 2021 y tal parece que su intención era crear una máquina del tiempo musical. Su estilo recoge lo mejor del Soul, Funk y R&B más exquisito.
La canción pareciera un homenaje a estos géneros, manteniéndose fiel a las baladas románticas de los 70’s. En su letra encontraremos más expresiones que pueden sonar algo extrañas, aunque son de uso común en cualquier conversación informal. Veamos algunos ejemplos:
I ain't playin' no games
[Yo no estoy jugando ningún juego]
So if you tryna lay in these arms
[Así que si tratas de caer en estos brazos]
I'ma leave the door open
[Voy a dejar la puerta abierta]
- Tryna: una contracción de la expresión en verbo continuo “traying to”.
- I’ma: otra forma muy sintética de decir “I am going to”.
Intenta jugar con ambas expresiones para formar oraciones como esta:
I'm tryna make it up to you = Estoy tratando de hacer las paces contigo. -
Montero (Call Me By Your Name) - Lil Nas X
Este jovencito nacido en Atlanta empezó como muchos: colgando su música en SoundCloud esperando una oportunidad. Quizá nunca imaginó que en poco tiempo se convertiría en un fenómeno mundial.
Esta canción hace una clara referencia a la película aclamada Call Me By Your Name, y de la misma manera, propone reivindicar el respeto a las relaciones afectivas de todo tipo. Por su parte, en la letra abundan las contracciones y expresiones que ya hemos descubierto en canciones anteriores. -
Peaches - Justin Bieber Featuring Daniel Caesar & Giveon
Bieber ya es un ícono de la cultura pop y esta canción nos confirma que aún sigue siendo de los consentidos por el público más joven. Sin embargo, la crítica especializada no ha sido muy amable con Peaches, una canción que no parece brillar en su carrera, pero de la que podemos aprender algunas expresiones interesantes.
I wanna wrap my arms around you, baby
[Quiero rodearte con mis brazos, nena]
You ain't sure yet, but I'm for ya
[Aún no estás convencida, pero estoy para ti]
- Wanna: una de las expresiones más antiguas del slang norteamericano para “want to”.
- For ya: el diccionario podría considerarlo un barbarismo, pero en Estados Unidos es muy frecuente escuchar o leer la palabra “ya” en lugar de “you”.
-
Right On Time (Brandi Carlile)
Cerramos con una de las veteranas de esta lista. Carlile ha pasado por casi todos los subgéneros del rock tradicional: balada, pop, folk y country entre otros. Y en esta ocasión nos ofrece una balada que brilla como el sol por su potente tesitura de voz.
La letra es mucho más moderada y no encontraremos modismos o jergas en inglés arriesgadas, pero sí expresiones que nos serán de gran ayuda, por ejemplo:
I never held my breath for quite this long
[Nunca contuve la respiración durante tanto tiempo]
And I don't take it back, I did what I had to do
[Y no me retracto, hice lo que tenía que hacer]
- Quite: esta palabra busca reforzar que algo es “demasiado” (en este caso, el tiempo).
- Take it back: aunque se usa comúnmente para decir “retíralo”, también es natural usarla para decir que nos retractamos o incluso nos arrepentimos de algo.
Seguramente después de este recorrido por los modismos y jergas en estas canciones ya no escucharás la música de la misma manera. Recuerda que cantar en inglés es una de las formas más eficientes y divertidas para aprender el idioma.
Aunque muchas jergas en inglés o slangs tienen varios significados que dependen del contexto, la buena noticia es que si los practicas en una conversación o chateando en inglés podrás familiarizarte con ellos.
Si tu meta a futuro es tomar un examen de certificación de inglés para demostrar tus habilidades, te recomendamos conocer Pearson English International Certificate, una prueba de inglés aceptada por universidades y empresas de todo el mundo.
Déjanos un comentario