Dichos y refranes en inglés para enseñar en el aula
- Fecha de publicación: 6 de julio de 2022
Todos conocemos estas pequeñas cápsulas de ingenio y sabiduría: nos referimos a los dichos y refranes que nos ayudan a dar lecciones o consejos a través de la sabiduría popular. Entenderlos en un idioma distinto al nativo, te da un extra para integrarte más en esa nueva cultura.
Conoce los 20 dichos y refranes más utilizados en inglés, compártelos con tus alumnos para analizar juntos su significado y cómo se relacionan con sus versiones en español. ¿Quieres conocerlos? ¡Sigue leyendo!
3 diferencias que quizá no conocías entre los dichos y refranes
Ambas formas de expresión son muy populares en todo el mundo como una manera de exponer, justificar o aconsejar a los demás y, aunque es muy frecuente que se consideren sinónimos, en realidad poseen varias diferencias muy notorias.
Los dichos buscan explicar mediante una frase muy breve –y escrita en sentido figurado–, algo que sería mucho más complejo de exponer si se dijera de manera literal. Los refranes, por su parte, son un poco más extensos y no buscan explicar, sino ofrecer un consejo o moraleja.
Estas son otras diferencias interesantes entre los dichos y los refranes:
DICHO | REFRÁN |
Se considera una “frase hecha” que sirve de igual forma para criticar, justificar o exponer algo. No es imperativo que contenga una enseñanza. | Para ser considerado un refrán, debe contener alguna enseñanza o consejo muy similar al proverbio. |
Suele ser muy breve y conciso, tanto como un idiom o modismo. | Es más extenso, e implica una breve anécdota, más similar a un proverbio. |
Predomina el uso figurativo del lenguaje, aunque no suele tener relación con su sentido literal. | También se escribe en sentido figurado, pero sí existe una relación directa entre lo que se dice y su significado. |
5 ejemplos de dichos y refranes
DICHOS | REFRANES |
Ir viento en popa | Árbol que nace torcido jamás su tronco endereza |
Dar pie con bola | A palabras necias, oídos sordos |
Tirar la toalla | Dime con quién andas y te diré quién eres |
Dorar la píldora | No hay mal que dure cien años |
Dar gato por liebre | El hábito no hace al monje |
Muchos de estos dichos y refranes tienen su versión en inglés. Sin embargo, cuando intentamos traducirlos descubrimos que literalmente no comparten mucho o nada en común.
A todos nos ha ocurrido que estamos viendo una película o una serie en inglés y, de pronto, un actor dice algo que no parece tener sentido con los subtítulos en español. Lo más probable es que se haya tratado de un dicho o un refrán y los traductores debieron buscar una versión a nuestro idioma para darle sentido a su diálogo.
Por esta razón es muy importante comprender que, tanto los refranes como los dichos en inglés, en la mayoría de los casos tienen su propia versión en los demás idiomas, usando palabras totalmente diferentes, pero manteniendo el mismo significado.
¿Existen ventajas de aprender con refranes y dichos en inglés? ¡Sí! Y aquí te las diremos
No importa si estás dando clases de inglés a nivel básico o avanzado, siempre es un buen momento para que tus alumnos mejoren sus habilidades en el idioma aplicando dichos y refranes en inglés. Pero ¿sabes por qué es una buena estrategia para aprenderlo?
La principal razón consiste en que cuando los estudiantes están iniciando su conocimiento del inglés, sienten la necesidad de traducirlo todo a su lengua materna. Esto es normal, ya que su cerebro los estará obligando a buscar una relación entre las palabras en inglés y su significado en español.
A medida que el aprendizaje sube de nivel, las oraciones se vuelven más largas, con expresiones más complejas y cuyo significado ya no es posible traducir con la misma facilidad literal que al principio.
De hecho, lo ideal en todo proceso de aprendizaje de un nuevo idioma es evitar la mayor parte del tiempo recurrir a nuestra lengua materna; una de las mejores maneras de lograrlo es usando formas de expresión que no se puedan literalmente.
Y, ¿dónde encontraremos palabras sencillas, pero a la vez profundas y populares que nos ayuden a entender el idioma sin tener que traducirlo? ¡Exacto!, Nada mejor que recurrir a los dichos y refranes en inglés.
Además de ayudarles a comprender expresiones de la vida cotidiana, podrán familiarizarse con juegos de palabras que les ayudarán a tener una mejor comprensión de la idiosincrasia popular: ideas y expresiones propias de una sociedad en particular, en este caso, del mundo angloparlante.
Los 20 dichos y refranes en inglés más populares
Nada mejor que aprender a partir de la práctica y el uso de expresiones que nos serán útiles en el momento y el lugar adecuados. Por eso, te compartimos 20 de los más populares dichos y refranes en inglés, con una breve explicación de su significado y, en la mayoría de los casos, con su versión en español.
Empecemos con los dichos más populares. Recordemos que estos suelen ser muy breves (incluso más en inglés que en español) y que son muy parecidos a muchos idioms o modismos.
Descarga la tabla de dichos en inglés aquí.
Como recordarás, los refranes tienen una mayor complejidad y buscan aconsejar, advertir o dejar una enseñanza moral sobre una situación en particular. Veamos 10 refranes que seguramente has escuchado en varias ocasiones y que podrás compartir con tus alumnos.
Descarga la tabla de refranes populares en inglés aquí.
Es muy interesante ver que algunos de los dichos y refranes en inglés tienen una enorme similitud en español, incluso, en muchos casos, la traducción se puede expresar de forma literal, aunque pudimos comprobar también que hay otras versiones que simplemente no se parecen en nada cuando las transportamos a nuestro idioma, a pesar de mantener el mismo significado.
¿Qué te han parecido estos refranes y dichos en inglés? Quizá ya conocías muchos de ellos y otros te podrán ser muy útiles para incrementar el vocabulario de tus alumnos; a medida que vayan aprendiendo estas palabras y sus significados, podrán familiarizarse con más términos de uso coloquial en el habla inglesa.
Si quieres integrar nuevos conceptos y palabras en tus clases para mejorar las principales habilidades en inglés de tus alumnos (pronunciación, habla, escritura y escucha activa), en Pearson contamos con un extensoque se concentran en ofrecerte la opción que mejor se ajuste a los objetivos de tu institución con el idioma.
Referencias
Andújar García, I. (2016). Refranes y dichos populares en árabe, castellano e inglés. Estudio contrastivo de los aspectos socioculturales.
Mateos, A. A. (2019). Diccionario temático de refranes, proverbios y dichos: Inglés-Español. Punto Rojo Libros.
Sharar, H. A. S. A. (1998). Refranes y dichos populares comparados: español-inglés-ruso–árabe.: Árabe para extranjeros.
Déjanos un comentario